Диалог бой юй-чаня и его учителя чэнь ни-ваня

Gatsal

Местный житель
Чэнь Ни-Вань сказал: "Хорошо, я расскажу тебе об этом пути бессмертия. Есть три уровня в учении об обретении эликсира бессмертия, есть три свершения в выплавлении эликсира.
Обретший путь небесных бессмертных может свершать превращения и метаморфозы и подниматься ввысь. Мужи высших способностей могут научиться ему. Они тело считают свинцом, сердце считают ртутью, сосредоточение считают водой, мудрость считают огнем. Во время вкушения пищи могут они зачать зародыш бессмертия, за десять месяцев созреет зародыш. Это высший способ выплавления эликсира. В его основе нет ни триграмм, ни их черт, нет также футов(цзинь) и унций(лян). Этот способ прост и легок, поэтому от сердца к сердцу передают его. Очень легко в нем достичь успеха.
Обретший путь водяных бессмертных может выходить и входить, скрываться и вновь являться. Мужи средних способностей могут научиться ему. Они ци считают свинцом, дух считают ртутью, циклический знак середины у они считают огнем, циклический знак цзы они считают водой. В течение ста дней они могут все смешать и соединить, через три года свершится образ. Это средний способ выплавления эликсира. Хотя в нем есть триграммы и их черты, тем не менее в нем нет еще ни фунтов ни унций. Этот способ таинствинен, поэтому при помощи устных наставлений передают его. В нем непременно можно обрести успех.
Обретший путь земных бессмертных может оставить свое тело и пребывать в миру. Мужи из толпы могут научиться ему. Они семенную эссенцию цзин считают свинцом, кровь считают ртутью, почки считают водой,сердце считают огнем. В течение года можно произвести зародыш, через девять лет можно достичь успеха. Это низший способ выплавления эликсира. В нем есть триграммы и их черты, а также есть фунты и унции. Этот способ сложен и труден, поэтому письменно передают наставления о нем. Боюсь, что в нем трудно достичь успеха.
Применяющие высший способ приготовления эликсира считают ингредиентами снадобья (яо цай) семенную эссенцию, дух, разумные души хунь, животные души по и мысль; Они считают временем нагревания движение, пребывание, сидение, лежание; они считают циркуляцией чистоту, покой и самотакость (цзы жань).
Применяющие средний способ приготовления эликсира считают ингредиентами снадобья сердце, печень, селезенку, легкие и почки; они считают временем нагревания годы, месяцы и дни; они считают циркуляцией объятие Изначального и хранение Одного.
Применяющие низший способ приготовления эликсира считают ингредиентами снадобья семенную эссенцию, кровь, костный мозг, ци и соки; они считают временем нагревания задержку дыхания, заглатывание ци, растирание акупунктурных точек и нажатие на них; они считают циркуляцией визуализацию, концентрацию мысли, подъем и спуск энергии".

Перевод Е.А. Торчинов
 

Gatsal

Местный житель
Какие мысли есть у жителей и гостей форума по данному тексту ?
 

NSQ

Активный деятель
Какие мысли есть у жителей и гостей форума по данному тексту ?
Я в своей практике не ставлю таких высоких целей. Придет время в одной из жизней я обязательно достигну этого уровня благодаря тому, сейчас практикую ЧЮЦ на своем уровне. Сейчас я закладываю фундамент для обретения бессмертия.
 

Serghiy

Редкий гость
Представлены три метода обретения эликсира бессмертия в наглядной форме. Имеет интерес, естественно, только первый.
Если разобрать и сравнить первый и третий, то видно, что во главу угла в достижении успеха первым методом ставятся владение телом, владение сердцем (контроль над чувственными порывами), владение концентрацией (сосредоточением) сознания и владение мудростью (обладание осознанностью в морально-этически-душевных вызывах судьбы). Суть три базовых состовляющих и наклонность (или склонность). Не могу сказать по описанию, что это чрезвычайно высокий способ, но кажется, что весьма конкретный, без выкрутасов, и потому вполне достойный, а лучших я и не встречал. Владение по-нашему (или по-моему) китайцы называют регулированием (и понимают под этим, думается, управление; я это также воспринимаю как стабилизацию, что добавляет одну весьма важную характеристику явления; стабилизация мудрости сказать трудно, но можно интерпретировать как постоянная установка на добро, любовь, благость - думаю, не житейская мудрость имеется в виду).
Третий способ получается самый примитивный и малоэффективный. А как же иначе, если всё восприятие до безобразия материализировано? Краеугольные камни - свинец, ртуть, вода, огонь - сведены в плоскость физического. Простому мужику покажи на пальцах, дай потрогать, образности никакой, регулирование тела-сердца-ума и возвышенность души - басни. Какие там высокие материи?!
К слову, средний способ - для учёных мужей и философов. Есть некоторые понятия о "высоких материях". Называется это "ни рыба ни мясо", а по-китайски романтично "путь водяных" - очень скользко. Как "один известный деятель из Китая" говаривал про нашего брата: "Вы ребята много знаете, да мало практикуете (читай умеете)". Так что разбираться в нюансах и разглагольствовать мы все умеем, а вот продемонстрировать высший пилотаж владения собой только избранные (в смысле сами себя на такой путь выбрали) умеют.
Владение собой (или аттрибутами себя, что принадлежат себе) - это не цель, это средство. Достижение состояния сознания, собранного в точку, которое обретается через равновесие тела, сердца и ума (мудрость нужна, чтоб обеспечить беспрепятственное, то есть без кармы, без душевных блоков и порывов, без самости, прохождение), позволяет раскрыть Понимание (просветление - ?) своей сути и всего сущего. Ведёт ли это к БеЗсмертию осталось лишь проверить!
С другой стороны если посмотреть, то бессмертие иносказательно передаёт непрерывное сознание, когда душа не впадает в беспамятство, как происходит при воплощении или смерти. Нескончамую текучесть осознанности вот что сулит нам первый метод.
(Судя по тому, как мало народу откликнулось на вопрос, можно сказать, что большинство накатывает колею по первому методу, и времени на графики триграмм с чертами, футами и унциями у них нет.)
 

AlexeyK77

Местный житель
В книгах по ЧЮЦ никаких элексиров нет, описывается путь: расслабление->тишина->остановка->дао/пустота.
ну и развитие инь-шень к ян-шень.
В буддизме сутры махаяны и тхеравады тоже идет речь о постижении пустоты-шуньяты через развитие "мудрости, познающей пустоту", которая в свою очередь развивается через тишину. Т.е. я для себя сдела вывод, что суть ЧЮЦ и буддизма схожа в основных узловых моментах и скорее всего это один из самых проверенных йогических путей. А вот как с этим соотносится даосская алхимия лично мне не понятно.
 

niinja

Активный деятель
Тестер
а че это вы тут делаете?? своими домыслами о Яншенях делитесь??
penguin028_197_9825.gif
 

Gatsal

Местный житель
В книгах по ЧЮЦ никаких элексиров нет, описывается путь: расслабление->тишина->остановка->дао/пустота.
ну и развитие инь-шень к ян-шень.
В буддизме сутры махаяны и тхеравады тоже идет речь о постижении пустоты-шуньяты через развитие "мудрости, познающей пустоту", которая в свою очередь развивается через тишину. Т.е. я для себя сдела вывод, что суть ЧЮЦ и буддизма схожа в основных узловых моментах и скорее всего это один из самых проверенных йогических путей. А вот как с этим соотносится даосская алхимия лично мне не понятно.

Вам не понятно как ЧЮЦ соотносится с даосской алхимией ?
Если я правильно Вас понял, то отношения у них такие же как у реки и ее истока
 

niinja

Активный деятель
Тестер
niinja, а какое ваше мнение по поводу диалога учителя и ученика? Любопытно... :)

мое мнение... што меряца трактовками даоских текстов ни зная китайскава бисполезно... и зная китайский тоже фиг што поймеш... ибо патамушта вот...


Сунь Сымяо. О сбережении духа.

Предлагаю вашему вниманию важный текст по совершенствованию. В отличее от современных туманно-эзотерических текстов, перенасыщеных излишними словами о переливании пустого в порожнее, здесь предельно ясно ставится акцент на достижение состояния покоя.
Из сборника "Анталогия даосской философии".

Примечание: соединил русский текст с оригинальным. При сверке оказалось, что Владимир Вячеславович Малявин (переводчик данного текста) утерял несколько предложений. Будет время - я их переведу и выложу, но принципиально они не влияют на общий смысл. Также я не согласен со многими местами перевода, но пока руки не дошли сделать свой. Он вводит термины, не характерные для китайской традиции, типа божественная сила мира, энергия и др.

О сбережении духа и тренировке энергии. 存神炼气铭。

Сунь Сымяо.孙思邈。

Тело - это вместилище духа и энергии.
夫身为神气之窟宅,
Коли дух и энергия пребывают в теле, то здоровье у нас крепкое и силы много.
神气若存,身康力健;
А если дух и энергия рассеиваются, то мы умираем.
神气若散,身乃死焉。
Желая сберечь своё тело, нужно прежде привести к покою дух и энергию.
若欲存身,先安神气;
Энергия - мать духа, а дух - сын энергии.
即气为神母,神为气子。
Желая успокоить дух, нужно прежде тренировать изначальную энергию.
神气若俱,长生不死。若欲安神,须炼元气。
Когда в теле есть энергия, дух находит упокоение в море энергии, а когда море энергии полно до краёв, сердце покойно и дух незыблем.
气在身内,神安气海。气海充盈,心安神定。
Тогда тело может сохраниться навеки, мы прильнём к истоку Пути и собственными усилиями стяжаем святость.
定若不散,身心凝静。静至定俱,身存年永。常住道源,自然成圣。
Когда энергия пронизывает дух, а дух наполняет наши сознание и жизнь, судьба пребывает в нас самих, и мы соединяемся с подлинной природой в нас.
气通神境,神通慧命。命住身存,合于真性。
Тогда мы странствуем вместе с солнцем и луной и проникаем в сокровеннейшие глубины Пути.
日月齐龄,道成究竟。
Тот, кто хочет постичь это искусство, первым делом должен отказаться от зерновой пищи, успокоить сердце и море энергии, поместить дух в киноварном поле, устранить все мысли, и, наполнив до краёв море энергии, в себе открыть изобилие жизни.
依铭炼气,欲学此术,先须绝粒。安心气海,存神丹田。摄心静虑,气海若具,自然饱矣。
Если сосредоточенно заниматься этим, то в сто дней достигнешь "малого свершения", а за три года дойдёшь до "большого свершения".
专心修者,百日小成,三年大成。
Сначала проходишь "пять этапов", а потом восходишь по семи ступеням.
初入五时,后通七候。
Тогда все превращения духа будут свершаться в тебе сами собой, и ты нигде не будешь знать преград.
神灵变化,出没自在。峭壁千里,去住无碍。
Коли дух наполнит киноварное поле, тело и сердце не ослабнут вовеки, ты станешь обликом подобным прекрасному юноше и превратишься в небожителя.
气若不散,即气海充盈,神静丹田,身心永固,自然回颜驻色,变体成仙,
Тот, кто по своей воле появляется и исчезает и кто на себе познал бесчисленные превращения духа, того зовут "спасшимся от мира", а прозвище ему - Настоящий Человек.
隐显自由,通灵百变,名曰度世,号曰真人。
Возраст его сравниться с возрастом Неба и Земли, долголетию он не уступит солнцу и луне.
天地齐年,日月同寿。
А метод этот не требует "поглощения энергии", глотания слюны или мучительных упражнений.
此法不服气,不咽律,不辛苦。
Когда надо есть - ешь, когда надо отдыхать - отдыхай, живи свободно, ничем себя не утесняя.
要吃但吃,须休即休。自在自由,无阻无碍。
Пять этапов постижения Пути суть следующие:
五时七候,入胎定观。夫学道之人,入有五时:
Первый этап: в сердце мало покоя и много волнения, сознание опутано мыслями, в отношении к вещам нет постоянства, и мысли мчаться вперёд без удержу, словно дикая лошадь.
第一时,心动多静少。思缘万境,取舍无常,忌虑度量,犹如野马,
Таково сердце обыкновенных людей.
常人心也。
Второй этап: Сердце понемногу склоняется к покою, но ещё рассеяно, и трудно держать его в узде.
第二时,心静少动多。摄动入静,心多散逸,难可制伏,
Но уже есть усердие и разумные помыслы: таково начало искания Пути.
摄之勤策,追道之始。
Третий этап: в сердце волнений и покоя поровну, и покой в сердце уже как будто достижим.
第三时,心动静相半。心静似摄,心常静散相半,
В сердце покоя и рассеянности поровну, и усердие в постижении Пути уже становиться привычным.
用心勤策,渐见调熟。
Четвёртый этап: в сердце много покоя и мало волнения, а владение
своим сердцем стало привычным.
第四时,心静多动少。摄心渐熟,动即摄之,
Уже есть навык умственного сосредоточения, и когда внимание теряется, его можно быстро восстановить.
专注一境,失而遽得。
Пятый этап: в сердце царит покой, и делаешь дело - и как будто ничего не делаешь, даже под воздействием извне в сердце не возникает волнения.
第五时,心一向纯静。有事无事,触亦不动。
Есть полное владение сердцем, и нет места рассеянию духа.
田摄心熟,坚散准定。
С этой поры надлежит пройти семь ступеней.
从此已后,处显而入七候。任运自得,非关作矣。
Первая ступень: исчезла всякая скованность и недомогание, тело лёгкое, а сердце безмятежное, оставляешь думанье и проникаешь во внутреннее, дух и энергия покойны, шесть чувств не ведают волнения, обнимаешь Единое, держишься середины, каждый день несёт новые радости.
第一候,宿疾并销,身轻心畅。停心入内,神静气安。四大适然,六情沉寂。心安悬境,抱一守中。喜悦日新,
Это называется постижением Пути.
名为得道。
Вторая ступень: преодолено всё обыденное и ограниченное, обликом вновь уподобился юноше, телу вольготно, сердце в покое, открылось духовное зрение, находишь новое место для жительства.
第二候,超过常限,色返童额。形悦心安,通灵彻视。移居别郡,拣地而安。邻里知人,勿令旧识。
Третья ступень: жизнь продлилась на тысячи лет - такого зовут "небожителем".
第三候,延年干载,名曰仙人。
Он обитает на святых горах, летает по воздуху, ему прислуживают прекрасные юноши, для него поют яшмовые девы: он парит в поднебесье вместе с лёгкими облаками и ступает по туманной дымке.
游诸名山,飞行自在。青童侍卫,玉女歌扬。腾摄烟霞,绿云捧足。
Четвёртая ступень: тело наполнено энергией и излучает сияние – такого зовут "настоящим человеком".
第四候,炼身成气,气绕身光。名曰真人,
Жизнь и смерть - в его воле, днём и ночью из него льётся свет, он пребывает во дворце священной пещеры, и ему прислуживают небожители.
存亡自在。光明自照,昼夜常明。游诸洞宫,诸仙侍立。
Пятая ступень: энергия претворилась в дух - такого зовут "духовным человеком".
第五候,炼气为神,名曰神人。变通自在,
Ему подвластны все превращения мира, ему ведома неисчерпаемая польза, его сила сливается с действием Неба и Земли и способна сдвигать горы и осушать моря.
作用无穷。力动乾坤,移山竭海。
Шестая ступень: дух превратился в явленность мира - такой зовётся "совершенным человеком".
第六候,炼神合色,名曰至人。
Духом слился с божественной силой мирозданья, не имеет устойчивого облика, превращается, следуя творящему началу жизни, и обретает обличье, откликаясь вещам.
神既通灵,色形不定。对机施化,应物现形。
Седьмая ступень: телом возносишься к Неизменному, пребываешь в мире божеств вместе с Яшмовым владыкой Великого Пути, вокруг тебя соберутся все мудрейшие и достойнейшие мужи; достигаешь высшей подлинности, проникаешь в сокровеннейшие глубины превращений, постигаешь природу всех вещей.
第七候,身超物外,迥出常伦。大道玉皇,共居灵境。圣贤集会,弘演至真。造化通灵,物无不达。
Тот, кто дошёл до этой ступени, постиг исток Пути и превзошёл всякое деяние.
修行至此,方到道源。万行休停,
Такого зовут "достигшим предела".
名曰究竟。
Нынче же люди день ото дня всё больше теряют знание о Пути: они
не в состоянии подняться и на одну ступень, где уж им приобщиться к божественной силе мира!
今时之人,学道日浅,曾无一候,何得通灵?
Утробное дыхание и безмятежное созерцание – таковы пути сбережения духа и владения телом.
理守愚情,保持秽质。四时迁运,形妄色衰。体谢归空,称为得道。谬矣此胎,息定观是。留神驻形之道,
Искусство это передаётся изустно и не записывается в книгах.
术在口诀,不书于文。
Совершенный человек, обладающий полнотою жизненной силы, да воспримет это искусство!
有镕至人,方遇此法。
Надлежит со всем тщанием в нём разобраться и отбросить прочь сомнения.
细详留意,必获无疑。贤达之人,逢斯圣矣。

блог http://www.zyq108.com/blog/lobusov-egor/14961 и каменты под ним пачитайте...
 
Последнее изменение:

Анатолий Осьмаков

Редкий гость
Спасибо, очень интересный фрагмент, не встречал его раньше... И подход Егора с его обращением к первоисточникам не может не радовать, ведь действительно, сама по себе эта тема весьма сложна и неоднозначна, а знать, что на самом деле имели ввиду люди на противоположной от нас стороне языкового барьера, это большая помощь в возможном понимании... Особенно в отношении китайцев, с их принципиальными отличиями в мировоззрении и историческом опыте.
 
Последнее изменение:

NSQ

Активный деятель
Когда я начинала анализировать этот текст, даже не думала, что он так пересекается с нашей системой!!!
Непонятно, почему способы передачи в тексте отделены от способов приготовления эликсира, но это не случайно.
По способам приготовления эликсира получается такая привязка к нашей системе ЧЮЦ:

Упражнения нашей системы вполне узнаваемы в этом описании. Нет только Большого Дерева.

1) Низший способ приготовления эликсира соответствует нашей 1-2 ступени: Применяющие низший способ приготовления эликсира считают ингредиентами снадобья семенную эссенцию (цзин), кровь, костный мозг, ци и соки; они считают временем нагревания задержку дыхания (дыхание кожей), заглатывание ци (журавль пьет воду?), растирание акупунктурных точек и нажатие на них (заключительные упражнения?); они считают циркуляцией визуализацию, концентрацию мысли (ян-чи), подъем и спуск энергии (малый небесный круг)".
2) Средний способ приготовления эликсира соответствует 2 -3 ступени:
Применяющие средний способ приготовления эликсира считают ингредиентами снадобья сердце, печень, селезенку, легкие и почки (У-СИН); они считают временем нагревания годы, месяцы и дни; они считают циркуляцией объятие Изначального (Юань цзин, Юань ци, Юань шень - чан цзо) и хранение Одного (центральный канал- трубочка по 3 ст?)???.
3) Высший способ приготовления эликсира соответствует 4-5 ступени: Применяющие высший способ приготовления эликсира считают ингредиентами снадобья (яо цай) семенную эссенцию (подъем кундалини), дух, разумные души хунь, животные души по и мысль (работа 3 глаза и 3 уха, души хунь и по - учителя); Они считают временем нагревания движение, пребывание, сидение, лежание (медитация в состоянии глубокой паузы); они считают циркуляцией чистоту, покой и самотакость (цзы жань) (недеяние).

По способам передачи получается другая привязка к нашей системе ЧЮЦ:
1) Низший способ приготовления эликсира соответствует первым трем ступеням ЧЮЦ. (письменно передают наставления о нем, учитель- человек).
2) Средний способ приготовления эликсира соответствует 4 и начальной стадии 5 ступени ЧЮЦ. (при помощи устных наставлений передают его, учителя из других миров передают информацию ученику через 3-й глаз, 3-е ухо).
3) Высший способ приготовления эликсира соответствует глубокому погружению в практику 5 ступени ЧЮЦ. (от сердца к сердцу передают его, трансплантация знаний от учителя из других миров к ученику, минуя вербальное общение, чувствознание). Этот способ прост и легок – Сюи Минтан говорит, что 5 ступень – это просто, ты сам знаешь, что делать. Это знание словами объяснить не можешь.
 

NSQ

Активный деятель
Еще вариант сопоставления:
Чэнь Ни-Вань сказал: "Хорошо, я расскажу тебе об этом пути бессмертия. Есть три уровня в учении об обретении эликсира бессмертия, есть три свершения в выплавлении эликсира.
Обретший путь небесных бессмертных может свершать превращения и метаморфозы и подниматься ввысь. Мужи высших способностей могут научиться ему. Они тело считают свинцом, сердце считают ртутью, сосредоточение считают водой, мудрость считают огнем. Во время вкушения пищи (питание пупком, бигу шичи), могут они зачать зародыш бессмертия (зародышевое дыхание?), за десять месяцев созреет зародыш. Это высший способ выплавления эликсира. В его основе нет ни триграмм, ни их черт, нет также футов(цзинь) и унций(лян). Этот способ прост и легок, поэтому от сердца к сердцу передают его. Очень легко в нем достичь успеха.

Обретший путь водяных бессмертных может выходить и входить (душа Юань выходит и входит), скрываться и вновь являться (душа делится).
Мужи средних способностей могут научиться ему. Они ци считают свинцом, дух считают ртутью, циклический знак середины уони считают огнем, циклический знак цзы они считают водой.

В течение ста дней они могут все смешать и соединить (построение центрального канала?, чан цзо?), через три года свершится образ.
Это средний способ выплавления эликсира. Хотя в нем есть триграммы и их черты, тем не менее в нем нет еще ни фунтов ни унций. Этот способ таинственен, поэтому при помощи устных наставлений передают его. В нем непременно можно обрести успех.

Обретший путь земных бессмертных может оставить свое тело и пребывать в миру(выход души Инь из тела).
Мужи из толпы могут научиться ему. Они семенную эссенцию цзин считают свинцом, кровь считают ртутью, почки считают водой, сердце считают огнем. В течение года можно произвести зародыш, через девять лет можно достичь успеха. Это низший способ выплавления эликсира. В нем есть триграммы и их черты, а также есть фунты и унции. Этот способ сложен и труден, поэтому письменно передают наставления о нем. Боюсь, что в нем трудно достичь успеха.
 

NSQ

Активный деятель
А вот что я нашла в интернете:
«Бессмертие в даосской алхимии». Автор: Артемьев Д.А.
Прежде всего нужно постараться понять, что китайская культура имеет свои представления, иногда принципиально противоположные понятиям других культур. Даосизм, а тем более алхимия бессмертие в китайской традиции хотя и известны сейчас повсюду, однако возьму на себя смелость сказать, что совершенно не изучены
Особенно это касается наиболее древнего пласта даосизма и так называемого учения шэньсяней. Это не удивительно, и в Китае на каждом шагу встречается тоже самое.

Так вот, достижение бессмертия это вовсе не желание оставить о себе память потомкам, и не стремление жить на земле вечно (а физическое бессмертия и долголетие хотя и считались реально достижимыми, но никогда не были высшей целью даосизма), а есть реализация высшей свободы, которая есть в каждом человеке, но человек обычно о ней и не подозревает. Об этом хорошо написано в Учжэньпянь. Таким образом, даосизм это не философия, и не религия, а Путь Свободы. Конечно, найти суть даосизма среди временных наслоений и искажений очень сложно, но и сейчас в Китае есть люди, которые несут ту, наиболее древнюю традицию даосизма.

Даосская алхимия есть УЧЕНИЕ об обретении ЕДИНСТВА. Причем не физического или жизни сознания (как у нас понимают дух), а достижение особого состояния, ЯВЛЯЮЩЕГО СОБОЙ ВЫСШЕЕ ВОЗМОЖНОЕ ДОСТИЖЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА В СФЕРЕ ДУХА. Бессмертие в даосской алхимии имеет более своей целью бессмертие духовное, нежели физическое. В практике существуют определенные стадии, которые характеризуются отнюдь не феноменами цигун, а ФИЗИОЛОГИЧЕСКИМИ изменениями и трансформациями.

Не все школы даосизма называют одинаковые уровни одними названиями. Единственно нужно особо отметить, что китайский дух не имеет ничего общего с понятием сознания. Даосская алхимия, как известно, ранее называлась двумя терминами: НЭЙДАНЬ и ВАЙДАНЬ (что обычно и переводят как внутренняя и внешняя алхимия). Сам иероглиф ДАНЬ обозначает тигель, в котором происходит плавление. Однако, мало кто знает (а даосы на этом настаивают), что это учение существовало еще с незапамятных времен, и известно в Китае как минимум с ХУАНДИ. Учение это называлось ХУАНЛАОСЮЭ - т.е. учение ХУАНДИ-ЛАОЦЗЫ. Это учение имеет и другие названия. А сами термины НЭЙДАНЬ и ВАЙДАНЬ появились уже гораздо позже, в начале нашей эры. На самом же деле, алхимией можно назвать лишь ВАЙДАНЬ, как учение о внешнем выплавлении эликсира. Внутренняя же алхимия (которая в науке считается производной от внешней), имела в традиции гораздо более высокий и древний статус. Алхимией же называют это более по привычному стандарту, чем по смыслу.

Остановимся подробнее на классификации:鬼仙 - Гуйсянь. Призрачный бессмертный или призрак-бессмертный.
Буквально - бессмертный из чертей, бессмертный черт. Достижение, как считалось, характерное для шаманских практик, позднего чань и буддизма, псевдодаосизма, всяческих медитаций. Вывод иньского духа в состоянии отсутствия дыхания и сердцебиения. Практикующий остается таким же смертным, несмотря на практику вывода души и возможные способности. Более того, может после смерти вообще не переродиться, навсегда остаться вечным призраком. В даосизме не практиковали, эта практика запрещалась (имеется в виду серьезная проработка а не просто цзинцзо).
人仙 – Жэньсянь. Человеческий бессмертный или бессмертный среди людей.
На самом деле никакой не бессмертный. Более того каждый человек в жизни проходит этот период. Это совершеннолетие, пик расцвета физиологии. Именно в этот период у людей особо возвышенное состояние (в смысле наполненное, активное). Если начать практиковать алхимию в этот период, то можно очень быстро завершить вторую стадию - земного бессмертного. Если время прошло и энергия растрачена, пришла старость и немощь, то необходимо вернуть организм до этого уровня физиологии. Иначе дальше двигаться невозможно. Т.о. видим, что это пока еще никакое не бессмертие, а лишь достижение высшей наполненности изначальной энергией, т.е. Мин.
地仙- Дисянь. Земной бессмертный.
Это то, что все понимают под бессмертием - бессмертие обитания физического тела на земле. Но такое тело хотя и может существовать бесконечно долго на Земле, но может быть разрушено внешним разрушением. Поэтому и такое достижение не считалось высоким и все практикующие стремились подняться дальше, рассматривая это лишь как промежуточный этап. Нужно добавить, что это достижение есть цель и конечное достижение внешней алхимии. Однако, на предыдущем и на этом этапах есть возможность совершенствования различных качеств своего уровня, но это уже не основной путь, а боковые тропинки. На этой стадии Мин сливается с Син в одно целое, поэтому и возможно бессмертие. Возникает некое подобие вечного термоядерного двигателя в собственном теле в условиях Земли. Поэтому и такие способности.
神仙 – Шэньсянь. Духовный бессмертный.
Духовный зародыш - Яншэнь выходит из головы (рождается в духовном мире ), его еще нужно воспитывать и развивать. Это похоже на то как мать(тело) заботится о ребенке (дух). После его укрепления и реализации этого этапа этот дух может перемещаться в любую точку Вселенной прежде всего чтобы понять ее устройство и впоследствии для осуществления духовной работы. Убить его уже невозможно, он бессмертен. Но еще остается тело, которое требует внимания. На определенной стадии развития янского духа Яншэнь обретает возможность делиться, воспроизводя таких же двойников. Их количество постепенно можно довести до огромного множества. Они могут выполнять различную духовную работу в разных мирах. Именно тогда происходит полное понимание устройства и законов Вселенной и смысла дальнейшего развития. По желанию практикующего, эта фаза может быть растянута на очень долгий срок. Например, можно засесть в пещеру на тысячелетия и практиковать в духовных телах.
天仙 -Тяньсянь. Небебесный бессмертный.
Напомню, что уже предшествующая стадия может быть растянута на бесконечно долго. Но у бессмертного духа еще остается непревращенное тело. Поэтому остается еще возможность осуществления высшей стадии, которая согласно алхимии возможна на Земле - превращение этого тела в тело света. Это наиболее трудное занятие, потому как требует 9 -10 летней неподвижности. Ее должны обеспечить либо верные ученики и единомышленники, Учитель, либо сокрытие, замуровавшись в пещере в соответствии с определенными правилами. После ее осуществления тело и дух сливаются воедино в "тело" света, и когда достигший уходит с земного плана, ничего не остается. (Кроме оставшихся вещей, как в случае с туфлей Бодхидхармы). Если же по каким то причинам практикующий не доходит до высшей стадии, то он может либо сам по желанию либо в силу обстоятельств "освободиться от трупа". В зависимости от достигнутого уровня, его оставшееся тело может быть не подвержено гниению, а само- мумифицироваться, либо даже сгорать от внутреннего огня.

Во всех этих классификациях, рангах и категориях бессмертных для обозначения бессмертного используется иероглиф «сянь». Этот иероглиф имеет следующие значения:
仙 xiān

I сущ.
1) [даосский] отшельник; бессмертный, небожитель; святой
2) божество, гений; божественный, чудесный; гениальный, талантливый
3) почтит., эпист. Ваш; императорский
4) мир небожителей, чертоги бессмертных; рай, лучший мир; тот свет; райский; потусторонний, трансцендентный
5) (англ. cent) цент
II собств.
Сянь (фамилия)

То есть речь идет не совсем о бессмертии в буквальном смысле этого слова. Для обозначения бессмертия в буквальном смысле в китайском языке существует иное написание – 不朽, что дословно переводится как «не гниющий», «не приходящий в упадок». Когда в даосских текстах говорится о бессмертном как о «сянь», имеется виду святой, трансцендентный, божественный, а это не совсем бессмертный, в понимании «не умирающий».

Интересно так же проследить этимологию китайского слова «сянь». Только со времен средневековья этот иероглиф стали писать – 仙, состоящим из двух иероглифов «человек» и «гора». В древние же времена слово «сянь» означало «пернатое существо, вознесшееся ввысь», а также «танцующий священнослужитель», а глагольное употребление этого слова переводится как «возноситься вверх».
 

NSQ

Активный деятель
И еще из интернета:
В даосской Традиции выделяют следующие пять уровней практических достижений, именуемых бессмертием:
§ Бессмертие призрака (鬼仙 Гуй сянь);
§ Человеческий бессмертный (人仙 Жэнь сянь);
§ Земной бессмертный (地仙 Ди сянь);
§ Бессмертие духа (神仙 Шэнь сянь);
§ Небесный бессмертный (天仙 Тянь сянь);

Стоит отметить, что не все из них являются целью самосовершенствования и входят в три колесницы внутренней алхимии.

Именно таков низший уровень – бессмертие призрака. Бессмертный призрак – это дух Инь, который совершенно не содержит Ян, и к такому результату не имеет смысла стремиться. На определенном этапе практикующий может вывести иньский дух из тела. В результате такой длительной и частой практики дух Инь обретает бессмертие, то есть не рассеивается после смерти человека. Такой дух слаб и не входит в пантеон бессмертных святых, но и в царство мертвых также попасть не может. Чтобы встать на путь культивации, бессмертному призраку необходимо вновь переродиться в мире людей.

Достижение уровня Человеческого бессмертного является первым большим результатом на пути самосовершенствования. Реализовав уровень Жэнь Сянь, человек обретает крепкое здоровье и долголетие, он сводит Инь и Ян и выплавляет Малый Эликсир бессмертия, восполняет изначальную энергию. Практикующий может остановиться на этом этапе саморазвития, если он не уделял должного времени и не проявлял достаточного упорства в культивации, либо не практиковал объемно методы полной традиционной системы самосовершенствования, а на протяжении всей жизни выполнял лишь некоторые техники. Однако по завершению этого этапа человек будет обладать более глубоким пониманием вещей и явлений в мире людей, может иметь особые способности и, после смерти, выбрать, где и кем переродиться, чтобы встретить Учение и Учителя. Снова родившись в мире людей, он быстро сможет достигнуть результат, обретенный в предыдущем воплощении (конечно, если социум не уведет его в сторону) и продолжить культивацию.

Следующее большое достижение культивации – Земной бессмертный. Такой бессмертный, хотя он еще не полностью постигнул Путь Дао, может вечно жить среди людей. Время жизни бессмертного Земли может быть равно времени жизни планеты, но при условии, что его физическое тело не будет разрушено каким-либо внешним воздействием. Для достижения уровня Земного бессмертного даосский мастер сплавляет Кань и Ли, соотносит и гармонизирует микрокосм (движение энергии в теле) с макрокосмом (движением энергии во Вселенной); Нефритовая эссенция, вращаясь по водяному колесу, преобразует тело. Земной бессмертный уже свободен от колеса перевоплощений – сансары.

Продолжая культивировать изначальную природу, Земной бессмертный восходит до звания Духовного бессмертного. Сформированный ранее бессмертный духовный зародыш (дух Ян) взращивается, выходит из макушки головы и, странствуя в различных мирах, постигает устройство мироздания. Духовный зародыш обретает возможность рождать новые духовные тела – из тонкого тела возникают другие тела и так множество раз. Так Шэнь Сянь может одновременно находиться в разных духовных телах, совершая различную духовную работу. Основным методом на этом этапе является медитация на слияние с Пустотой. Такая медитация может длиться десятилетиями и более. Духовный бессмертный все еще обладает физическим телом, которое необходимо для дальнейшей культивации и, вместе с тем, может быть разрушено извне.
К примеру, по преданию, один из знаменитых Восьми бессмертных, Ли Тегуай, оставил свое физическое тело в пещере Даншань и поручил охранять его ученику. Предупредив ученика, что, если он не вернется через семь дней, нужно будет уничтожить его тело, мастер отправился к Лао-цзы. Однако шесть дней спустя ученик, узнав о болезни матери, решил, что разница в один день – это неважно, сжег тело учителя и поехал домой. Вернувшись, Ли Тегуай не застал своего тела, вынужден был поселиться в телесной оболочке только что умершего хромого бродяги и ходил потом с железным посохом (кит. тегуай – железный посох).

Шэнь Сянь уже обладает невероятными возможностями, глубоким пониманием себя и устройства Вселенной в целом, и все же это еще не наивысший результат, которого можно достичь, практикуя методы Истинной даосской Школы. Если адепт по каким-либо причинам решает завершить культивацию на этом этапе, после его ухода остается уменьшенное в несколько раз тело либо волосы, ногти.

Когда же тело, энергия и дух полностью очищены от Инь (т.е. содержат только чистый Ян) и сведены воедино – говорят о достижении уровня Небесного бессмертного. На этой стадии Тянь Сянь полностью растворяется в Теле Света, обретая единство с Дао. Небесный Бессмертный всецело свободен от ограничений.

Все уровни достижения бессмертия в культивации внутренней алхимии, начиная с Человеческого бессмертного, являются последовательными, то есть без достижения предыдущего невозможно постигнуть следующий.

Елена Губарева
 
Сверху